Categories
Psy

Command – “In place of”

A dog living with its owner should have a permanent bed in the form of a comfortable couch. The animal not only feels comfortable with this place, but also security. Therefore, you should not make him feel uncomfortable, nor exercise with him, when he is in his "asylum."”. Recalling should always be kind, and even though the dog is not listening, it cannot be brutally pulled from its lair. Because we cannot expect too much from a young dog anyway before the ninth month, we don't need to be afraid, that he would become indifferent to orders, if we exclude his own lands from our supremacy.

For the dog to associate the words ,,in place of” with a den, we say this slogan briefly (but not loud) and we lead or carry the dog to his couch. For each attempt to leave the couch, there is an unpleasant reaction for the dog (spicy ,,fe”, short wicker strike or chain throw), which ceases immediately, when the dog returns to its place. It needs to be highlighted that, that this return should be synonymous with pleasure (praise: "Good" "good dog”, stroking and serving tasty morsels). In order to make this corner more pleasant for the dog and to diversify boredom, simultaneously with the slogan a larger bone is thrown onto the lair, which will take him a dispute of time.

Of course, you can't demand a dog, especially young, to stay dead in the lair all day, contrary, he must be given as many opportunities as possible to run freely in the air, in a fenced area - with playmates. These companions may be children. Zabawa z dziećmi polegająca na bieganiu i baraszkowaniu jest bardzo pożyteczna; szkodliwe może być tylko uczenie psa przez dzieci, gdyż te używając przymusu i kar mogą spowodować różne wadliwe skojarzenia. Niebezpieczeństwo to jest jednak stosunkowo niewielkie, gdyż pies rzadko uzna dziecko za „przewodnika sfory”, a przed zbyt gwałtownymi objawami przyjaźni umie uchronić się czy to przez ucieczkę, czy niegroźną dla dzieci obronę. Nie należy przeto przesadzać w obawie, że gonitwy z dziećmi „popsują” dog. Possible unwanted associations, that could arise, can the mener quickly remove it in the course of proper study. On the other hand, children must not be allowed to go with the dog into the area without adult supervision, where the pet might be tempted to wander on its own.

If we do not have our own garden that serves as a run for the dog, more we have to go out with the pupil for longer walks, every day, regardless of the weather, so that the dog can leave. Bardzo młode i delikatne pieski należy chronić przed dłuższym pobytem na słocie i mrozie, natomiast pies użytkowy musi być zahartowany. Of course, że tylko w ruchu pies może znieść każdą temperaturę i zmiany pogody, nie należy więc oczekiwać, by nawet najodporniejszy mógł bez szkody dla zdrowia bezczynnie ziębnąć lub co gorsze moknąć na deszczu czy śniegu. Psy mieszkające w pokojach bardzo szybko przyzwyczajają się i cierpliwie oczekują po powrocie ze spaceru, aby opiekun oczyścił ich łapy z błota lub śniegu.

Po tym zabiegu psa należy odesłać na miejsce. Tak samo postępujemy, gdy nie mamy czasu ani ochoty nim się zająć, a nie chcemy, by się „pętał” po domu. Zawsze trzeba go tam wyprawiać w czasie spożywania posiłków, ponieważ pies nie powinien naprzykrzać się przy stole. Musi się w nim utrwalić przeświadczenie, że od jedzącego człowieka nie doczeka się żadnej przyjemności, a już najmniej pokarmu. Ewentualne resztki przeznaczone dla niego powinien dostawać we właściwej porze i miejscu lub ,,u siebie” na tapczanie. Gdy w domu są goście, the dog is allowed to bark to announce when it is entering, but after being welcomed by the host, the dog should go calmly to his lair on command. But then, when there is no need to restrain the dog, he should be allowed to behave freely. It is not necessary to force him to spend all days idle amid the dulling boredom. In his spare time, the dog wants and should be able to dispose of himself and make life observations according to his interests. It can be limited in this way, insofar as his initiative would conflict with our educational or learning intentions or goals. After all, we want an intelligent companion in the dog, not a dummy.

By the way, it should be mentioned, that dogs are particularly sensitive to the so-called. negative magnetic field. So if the dog clearly avoids staying somewhere, this reflex should be taken into account and a different "place" should be chosen, on which we do not observe symptoms of aversion.